Tsampa Claus – svátky po zanskarsku
UbÄ›hl dalšà týden. Tento týden byl událostmi pÅ™Ãmo natÅ™Ãskán. Aha…byly Vánoce. A taky mÃstnà zaÄali slavit jejich Nový rok, tedy Losar, což je týdennà taÅ¡kaÅ™ice a soudÄ› dle vÄerejšà ukázky hóóóódnÄ› nároÄná záležitost. Ale hezky, pÄ›knÄ› postupnÄ›:
Studenti našà školy dostali v rámci výuky angliÄtiny za úkol pÅ™ipravit dárek pro svého vylosovaného spolužáka Äi spolužaÄku. Staršà žáci si dárky peÄlivÄ› pÅ™ipravili, i zabalili sami, tÄ›m menÅ¡Ãm jsme trochu pomohli. A tak jsme tedy mohli oÄekávat JežÃÅ¡ka. Å kolu jsem poctivÄ› vybavila zavěšenými, papÃrovými snÄ›hovými vloÄkami. NÄ›které vloÄky tvoÅ™ily dÄ›ti. Takže tÅ™Ãdy jsou teÄ krásnÄ› barevné. Z kartónu od suÅ¡enek jsem vytvoÅ™ila vánoÄnà stromek a tak dárky bylo i kam umÃstit. Jaké dárky? Dárky jsme si tvoÅ™ili navzájem a z toho niÄeho se nám podaÅ™ilo nahromadit vznikly celkem zajÃmavé drobnosti. TibetÅ¡tà uÄitelé a Å¡kolnÃk Lopsang mÄ›li nejvÄ›tšà radost z obdržené koláže fotek, kde se jejich vlastnà postaviÄky vyjÃmajà na podkladÄ› Å¡koly a Kargyaku.
JeÅ¡tÄ› jsem vánoÄnà atmosféru doplnila o jeden druh vánoÄnÃho cukrovà – Bářiny kokosovosalkovomandlové kuliÄky (ti co byli v Kargyaku v létÄ› jistÄ› vÃ) chutnaly výbornÄ›. Na Å tÄ›drý den nastala výmÄ›na dárků. ObÅ™ad to byl vskutku slavnostnà a dÄ›ti mÄ›ly z dárků radost. Pak nazvaly JežÃÅ¡ka Tsampou Clausem a mohli jsme jÃt slavit. Odpoledne jsme totiž pÅ™ipravili veselenà pro celou vesnici. Pohostili jsme vÅ¡echny návÅ¡tÄ›vy sladkou rýžÃ, coby slavnostnà pochoutkou, a Äajem. V mÃstnostech Å¡koly tak vyhrávala hudba Äi zrovna běžel nÄ›jaký film a jak dospÄ›là tak dÄ›ti si akci náramnÄ› užili. TanÄilo, zpÃvalo a pilo se až skoro do rána – do půlnoci urÄitÄ›. Atmosféra byla moc pÅ™Ãjemná a vÅ™elá, hodnÄ› jsem vnÃmala, kterak se mÃstnà snažili seÄ mohli, abychom si tento náš svátek užili a cÃtili se jako doma. Opravdu to od nich byla nádherná Å¡tÄ›drost. VÄera zaÄal mÃstnà svátek Losar. Celý Zanskar má urÄený jeden stejný termÃn průbÄ›hu veselice. Rodiny se vzájemnÄ› navÅ¡tÄ›vujà a trávà spolu Äas nad hromadou jÃdla a pità již od rána. Ženy u toho neopominou plést ponožky Äi kulichy a pánové vÄ›tÅ¡inou pÅ™edou jaÄà pÅ™Ãzi. Do toho vÅ¡ude pokÅ™ikujà nebo se batolà dÄ›ti, takže je o ruch v domácnostech postaráno.
K jÃdlu se podává slavnostnà chod a to tsampa (pražený mletý jeÄmen) vytvarovaná do homole a navrchu této hromádky pyÅ¡nÄ› tkvà jaÄà máslo na důkaz slavnostnÃ, speciálnà události. Tato tsampová figurka se po kouskách namáÄà v rozpuÅ¡tÄ›ném másle (do kterého jsem mÄ›la výjimeÄnÄ› povoleno nasypat si cukr, abych tuto specialitu vůbec pozÅ™ela). S tsampou se na talÃÅ™ku jeÅ¡tÄ› nacházelo jaÄà maso. Oni i buddhistisi si pro maso najdou omluvenku. Ale na jejich obranu musÃm dodat, že to skuteÄnÄ› vyžaduje drsný, horský styl života. Mimo obvyklého sladkého a slaného Äaje se návÅ¡tÄ›vy hostà i klasickým changem a arakem. A to tak pÅ™esvÄ›dÄivým způsobem, že si panà domácà sedne pÅ™ed hosta a tomu, jen co upije minidouÅ¡ek, je nekompromisnÄ› dolito a v podstatÄ› nemá nejmenšà šanci na jakýkoliv protest. JedinÄ› snad, že by chtÄ›l dolÃt vÃce, ale pro to tu vlastnÄ› nenà prostor. A tak se tedy vážený host vyskytne plnÄ› odkázán na milost, Äi spÃÅ¡e nemilost, panà domu. Abych neopomnÄ›la pro úplnost jÃdelnÃÄku, k Äaji se servÃruje kura, což je smažená, klikatá tyÄinka pÅ™ipomÃnajÃcà naÅ¡e brambůrky - jednou ochutnáš a neskonÄÃÅ¡, dokud pytel nezmizÃ. Tak se tedy nacházÃme ve velké týdennà oslavÄ›, kterou si půjdeme užÃt i do dalÅ¡Ãch vesnic. ZÃtra vÅ¡ichni uÄitelé vyrážÃme brzo ráno, skoro za kuropÄ›nÃ, smÄ›rem do vesnice Cha. Prý se nacházà kdesi u kláštera Phuktálu, kam se také hodláme podÃvat. Zkrátka prááázdniny!!!
Pyruuu